Keine exakte Übersetzung gefunden für فريق إغاثة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فريق إغاثة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ils envoient une unité de secours? Pourquoi envoient-ils une unité de secours?
    إنهم يرسلون فريق إغاثة، لماذا؟ لماذا يرسلوا فريق إغاثة؟
  • Ensuite, une autre catégorie de dispositions traite de l'identité spécifique de chaque membre des équipes de secours, en général grâce à l'utilisation de cartes d'identité.
    ثانيا، يتناول نوع آخر من الأحكام الهوية المحددة لكل فرد من أفراد فريق للإغاثة في حالات الكوارث، وذلك عموما عن طريق استخدام بطاقات الهوية.
  • Dans une précédente disposition, il est prévu que l'État bénéficiaire réapprovisionne l'État prêtant assistance en tous biens nécessaires à la conduite de l'opération de secours, sans préciser si les articles de secours font partie de ces biens ou si ceux-ci se limitent aux biens nécessaires à la subsistance de l'équipe de secours.
    ويشترط حكم سابق أن تعيد الدولة المتلقية للمساعدة إمداد الدولة المقدمة للمساعدة بـ ''كل السلع الضرورية`` للعمل في المنطقة المنكوبة، غير أنه لا يتناول مسألة ما إذا كان ذلك يشمل شحنات الإغاثة نفسها، أو يقتصر على مواد إعاشة فريق الإغاثة.
  • Le Gouvernement taïwanais ne s'est pas contenté d'envoyer des équipes spéciales de recherche et de sauvetage, il a également donné 100 000 dollars des États-Unis et coordonné les secours fournis par des organismes caritatifs nationaux.
    وإضافة إلى إيفاد فريق خاص للتنقيب والإغاثة من أجل تقديم المساعدة، منحت حكومة تايوان أيضا مبلغ 000 100 دولار ونسقت تقديم مواد الإغاثة التي منحتها الجمعيات الخيرية.
  • Le Comité constate que les «secours» jugés indemnisables par le Comité «F3» pour les versements effectués jusqu'au 31 mai 1991 concernaient des agents de l'État dont on savait ou dont on présumait qu'ils étaient vivants pendant l'invasion et l'occupation et après la libération du Koweït.
    ويرى الفريق أن مبالغ "الإغاثة" التي وجد الفريق المعني بالمطالبات من الفئة "واو-3" أنها قابلة للسداد تعويضاً عن المبالغ التي دفعت حتى 31 أيار/مايو 1991 هي مبالغ تتعلق بموظفين حكوميين عُرف أنهم على قيد الحياة أو افتُرض أنهم كذلك خلال غزو العراق واحتلاله للكويت وبعد تحرير الكويت.
  • Il a aussi encouragé le Coordonnateur des secours d'urgence à étudier comment les allocations du Fonds pourraient renforcer la participation des ONG sur le terrain et être utilisées de manière plus efficace pour des activités dont les ONG sont les principaux agents d'exécution, y compris en ayant recours aux financements mis en commun au niveau des pays.
    كما شجع الفريق الاستشاري منسق الإغاثة الطارئة على النظر في الطرق التي يمكن بها لمخصصات الصندوق أن تعزز مشاركة المنظمات غير الحكومية على المستوى الميداني واستخدامها على نحو أكثر فعالية في الأنشطة التي تتولى فيها المنظمات غير الحكومية مسؤولية التنفيذ، بما في ذلك عن طريق استخدام الأموال المجمَّعة على المستوى القطري.